CO129-193 - Governor Hennessy - 1881 [5-7] — Page 276

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

272

for the Advancement of the Interpreters — adequate silk reference to the social portion they ought to occupy, and the Extremely Important duties they have to perform.

At present the office of Interpreter to the Supreme Court is filled provisionally — no actual appointment has been made since the death of Mr. Rozaris in March last.

Mr. Rozaris had been, I believe, early in his life engaged as Interpreter in one of the Naval or Military expeditions against China.

Born and bred at Macao, he had excellent opportunities of acquiring Knowledge of the Chinese language colloquially. He acquitted himself with Credit and received a decoration.

He was then appointed Interpreter to the Supreme Court; a post in which he had, I understand, preceded by the present Sir Thomas Wade.

It is not necessary to say that Mr. Rozaris was a very educated man. His knowledge of English was most imperfect; so much so that it was often necessary for the Judge almost to conjecture the meaning of the English into which he transferred the words of a Chinese witness. Nor could he write or spell English correctly.

There were continual complaints, but he did his best; and his retirement was looked forward to as the only Remedy.

In a social point of view, Mr. Rozaris was not on a level with the real importance and dignity of his office — as the disclosures made at the recent trial when his will was ...

Edit History

2026-05-22 10:24:54 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
272 for the Advancement of the Interpreters adequate silk reference to the social portion they ought to occupy, and the Extremely Important duties they have to perform. At present the office of Interpreter to the Supreme Court is filled provisionally no actual appointment has been made since the death of Mr. Rozaris in March last. Mr. Rozaris had been, I believe, early in his life engaged as Interpreter in one of the Naval or Military expeditions against China. Born and bred at Macao, he had excellent opportunities of acquiring Knowledge of the Chinese language colloquially. He acquitted himself with Credit and received a decoration. He was then appointed Interpreter to the Supreme Court; a post in which he had, I understand, preceded by the present Sir Thomas Wade. It is not necessary to say that Mr. Rozaris was a very educated man. His knowledge of English was most imperfect; so much so that it was often necessary for the Judge almost to conjecture the meaning of the English into which he transferred the words of a Chinese witness. Nor could he write or spell English correctly. There were continual complaints, but he did his best; and his retirement was looked forward to as the only Remedy. In a social point of view, Mr. Rozaris was not on a level with the real importance and dignity of his office as the disclosures made at the recent trial when his will was ...
Baseline (Original)
272 for the Amuncration of the Interpreters _ h'adequale silk reference to the docial portion they ought to occupy, and the Extremely Important duties they have to perform. At present the office of Interpreter to the Expreme Court is filled provisionally- to actual apponitment, has been made Shice the dealt of Mr Rozaris in March last. Mr. Rozaris had been I behave in early like su as Interpreter in one Engaged of the Naval on Military reteditions against China. Bom and bred at macas he had ? Excellent opportunities of acquiring Knowledge of the Chinese language colloquilly. He aquitted Ruinself with Credit and received a decoration. Ite was then appointed Interpreter to the the Supreme Court; a pont in which he had_ brew, I understand, precided by the prealab Sir Thomas Wade. It is not recre fault binding 50 ay that Mr. Rozaris was a very educated huden. This Huwledge of Suglah was moal "Nuperfect; as much as that it was optec recessary for the Judge almond to conjecture the ruraning of the English into which he transferred the lorden es of a chuire Bilutes. Nor could be write or apell English correctly. ال There beregneal complaints but he did his best; and his retirement was looked forward to as the only Rmeday. In a accial ponit of velier Mr Rozaris was not on a level with the Ecal importance and diguity of his office - as the disclosures made at the recent trial when his will Bas
2026-05-22 10:24:54 · Baseline
View content

272

for the Amuncration of the Interpreters _ h'adequale silk reference to the docial portion they ought to occupy, and the Extremely Important duties they have to perform.

At present the office of Interpreter to the Expreme Court is filled provisionally- to actual apponitment, has been made Shice the dealt of Mr Rozaris in March last.

Mr. Rozaris had been I behave in early

like su

as

Interpreter in one

Engaged

of the Naval on Military reteditions against China.

Bom and bred at macas he had

?

Excellent opportunities of acquiring Knowledge of the Chinese language colloquilly. He aquitted Ruinself with Credit and

received a decoration.

Ite was then appointed Interpreter to

the

the Supreme Court; a pont in which he had_

brew, I understand, precided by the prealab Sir Thomas Wade.

It is not recre fault binding 50 ay that

Mr. Rozaris was a

very educated huden. This Huwledge of Suglah was moal

"Nuperfect;

as much as that it was optec

recessary for the Judge almond to conjecture the ruraning of the English into which he transferred the lorden es of a chuire Bilutes. Nor could be write or apell English

correctly.

ال

There beregneal complaints but he did his best; and his retirement was looked forward to as the only Rmeday.

In a accial ponit of velier Mr Rozaris was not on a level with the Ecal importance and diguity of his office - as the disclosures

made at the recent trial when his will

Bas

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.